Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "the breadth of understanding" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the extent or range of someone's knowledge or comprehension on a particular subject. Example: "Her research demonstrated the breadth of understanding required to tackle complex issues in environmental science."
Exact(1)
As such, while the first question sought to understand the breadth of understanding of this particular term, when respondents did not recognize it, the phenomenon was described prior to subsequent questions.
Similar(58)
He could talk about Babylon or the Benin bronzes with the same exhilarating breadth of understanding.
The resulting portraits are remarkable for their empathic leaps, their breadth of understanding.
The result for Britain is a population that struggles with breadth of understanding.
A breadth of understanding across disciplines will be much more valuable than a narrow competence in one activity.
Creative methodology provides new perspectives and a greater breadth of understanding.
In this qualitative study, a purposive sampling method was employed with a small sample size that provides depth, rather than breadth, of understanding.
What I'm really doing is making sure that I've got my finger on the pulse of all the important aspects of the business, and I want people to see that having that breadth of understanding is important.
The breadth of his understanding, the confidence of his grasp of ideology, philosophy and economic method are still thrilling today.
The breadth of this understanding and international scope of the outbreak response are reflected in the range of manuscript topics in this issue of Emerging Infectious Diseases.
The task of understanding the breadth of skills and the different roles available is an even bigger challenge than it should be – particularly when you consider the availability of resources such as BAFTA Guru, which provides an insight into the experiences of some of the most successful names in film, television and games.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com