Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Using the well-known Scherrer equation, the sizes of magnetite nanoparticles (D, nm) were estimated based on the breadth at half-peak height of the X-ray diffraction (XRD) line corresponding to (311) reflections for the freshly prepared and modified SCWA samples (Table 4).
The breadth at the broadest deck, was just over 46 feet and her draft was twenty-six feet at her arrival in Dartmouth.
Body size measurements included three distance measurements: total length, maximum breadth, and the breadth at the anterior end (at the base of the anterior spines).
Similar(57)
EpiDREAM enrolled individuals at risk for dysglycemia defined by family history, ethnicity, or abdominal obesity, representing the breadth of at-risk individuals.
The ratio of the distribution breadth at half-height to the molecular weight of the monomer unit, polymer spread, is shown to more clearly represent the molecular weight distribution than the customary ratio, Mw/Mn.
If you'll use a long, stiff saw to cut the case, you'll just saw across the whole breadth at once and continue down through the bottom cover.
A listener is likely to be amazed at the breadth of sounds at the composer's command.
Take a look at the breadth of religious life at Harvard, where members of the community participate in moments of worship, spirituality, and community across the University.
That kind of success might inspire other museums to invent variations on the "100 Objects" theme, but none can match the breadth of collections at the British Museum.
Current pictures of Manville students and staff engaged in all school activities will also provide parents with a real sense of the breadth of life at Manville.
What has surprised this Dorset farmer's son, accustomed to earning £9,000-£10,000 a year from his sport, is the breadth of opportunities at his disposal and the rewards on offer, especially financial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com