Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(36)
gets to the bottom of whether actors taking on foreign accents for roles is racist.
"We are trying to get to the bottom of whether a crime was committed and by whom".
"Feinstein's report started as an attempt to get to the bottom of whether these 'enhanced interrogation techniques' were valuable," the former intelligence officer told me.
Because having greater transparency of this Tory deal is the only way we can get to the bottom of whether or not taxpayers are getting value for money.
In 2009 David Cameron said: "It is vital that we get to the bottom of whether Britain has been complicit in torture, either advertently or inadvertently".
I think we need to get to the bottom of whether there are any excess costs being added to the price of oil here in the United States by our domestic producers and distributors".
Similar(24)
For those of you who have reviewed my books with true candour, I thank you from the bottom of my heart--whether you liked my book or not--because, to me, that's not the real issue.
The words at the bottom of the scene (whether they are spoken by the man or the woman is unclear) are "I threw it away" and then "Sure I'm sure".
Results show that there is no obvious effect on temperature of the middle of the cut slope and the bottom of the ditch whether the insulation material is placed on the top of the cut slope or not; the temperature at the foot of the cut slope increased more significantly than other sites when increasing the thickness of the insulation material.
More study is needed to determine why more water in troughs reduced E. coli in cows, but Ivanek questions whether the lower volume made it easier for cows to swallow debris at the bottom of tanks, or whether a fuller tank reduced E. coli concentrations.
The result is a selfless awareness of that totality beyond all limited, social totalities, namely the emptiness or nothingness at the bottom of all things, whether individual or group.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com