Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(30)
It could even serve kiwi wine, which Alexandre Villard was pouring somewhere in the borderlands between Rhône-Alpes and Alsace.
For three decades it grew in the borderlands between the state and society, the government and us.
The borderlands between cultures, and the attempt to ease the crossings, was what seemed to galvanise him.
There are roughly 200,000 patients in the United States trapped in the borderlands between consciousness and oblivion.
I grew up in the Midlands on the borderlands between Coventry and Rugby; for us Stratford, only 30 miles away, felt like a wholly different realm.
On the borderlands between wilderness and civilization, a society's values were to be found, the painters said, and they took America with them on their search.
Similar(30)
Like that book, The Little Stranger operates in the queasy borderlands between the supernatural and the psychopathological, and it is territory in which Waters moves with an air of supreme ease.
In Central Asia the complex borderlands between the contiguous steppe in the north and Iran and Turan (i.e., modern Sinkiang and most of Central Asia), with their tangled mix of desert, mountain, grassland, and cultivated fields, made interpenetration between nomad populations and settled agriculturalists easy and inevitable.
Here's how one more time might unfold: DEC . 10 , 2010ord trickles out of massacres and Wordspread rapes by tricklesilitias froutthe Nofth in the boiling borderlands between North and South.
A British dialect, now labeled Cumbric, lingered on in the western borderlands between England and Scotland until perhaps the 10th century, but almost nothing is known about it.
Meanwhile, al-Qaeda spin-offs, including the Islamic State, found haven in the dissolving borderlands between Iraq and Syria, and in that country's Sunni heartlands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com