Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
So they replaced the names with the blanket term "extremists".
Under the blanket term Abstraction, can be found Non-Representational, or Non-Objective Art.
It's a subset of non-monogamy, the blanket term for more than one sexual partner.
"Populists" is the blanket term lazily draped over them all, but it does not capture their diversity.
"Roughly we seem to do most of our learning by means of certain indirect, intuitional, impressionistic processes, which we characterize by the blanket term 'heuristics,'" Dr. Samuel said.
Chronicles and other factual records of the history of Scandinavia and Iceland down to the 14th century are also included under the blanket term saga literature.
Similar(39)
I am, by any standards, a liberal, and am therefore much disturbed by the blanket terms "immigrants," "immigration" and "migrant workers" when the distinction between legal and illegal is not made.
According to the growing literature on simulation in nursing, reflective practice (RP) is a key tenet and an integral component of simulation-based learning outcomes in many higher education curricula, albeit mainly through the blanket terms of "feedback" or "debriefing" processes.
It should be noted that the other blanket term that is often used, '3D printing', actually refers to a specific AM technology and should not be used to refer to RP in general [3].
It accused "armed terrorist groups" — the government's blanket term for the rebels — for the killing and said it showed that "the only way to save all Syrians is to get rid of them, wherever they are".
Moderate rebel groups fighting under the banner of the Free Syrian Army (a blanket term for rebel brigades affiliated with the Syrian opposition-in-exile) have long called for military support from the West to aid its fight against Assad.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com