Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(34)
This is the basis behind his post-fight thanks to God, Mr. Holyfield said.
That's the basis behind it – if you're unusual looking, you're beautiful because of that, not in spite of it".
Of course we've all heard that fox-hunting is a 'tradition' and thus deserves the right to ring-fencing but, clearly, the basis behind this is pretty risible.
No! The basis behind "Flow" seems to be that far worse than the actual process of menstruation is the cultural imperative to approach it as taboo, to coat it in euphemistic language, and to force women to invest large amounts of money in wasteful products.
These principles form the basis behind the use of the time-domain estimation technique considered in this paper.
This is the basis behind the well-known language concept, according to which language is seen as a particle and wave [9].
Similar(26)
Both the Republican and Democratic bills, however, could provide the basis for behind-the-scenes talks by congressional leaders aimed at finding a bipartisan compromise that could win approval in both chambers before Tuesday's deadline.
Despite the inclusion of this phenotypic marker into the extensive genetic maps developed for soybean over the last twenty years, the genetic basis behind the phenomenon of brown seed coats (the R locus) has remained undetermined until now.
The simulation results were used to identify the dominant reaction pathways contributing to ITHR, as well as to verify the chemical basis behind the quantification of the amount of ITHR in the experimental analysis.
It is therefore essential to address the genetic basis behind the loss of the QTL effect during the fine mapping of candidate genes.
To investigate the structural basis behind the changes in the substrate specificity for cefotaxime hydrolysis by the single and double mutant enzymes, the crystal structures of the CTX-M-14 singleingle mutant, S70G S237A double mutant, and S70G S237A R276A triple mutant were determined alone and in complex with cefotaxime (Table 4 and Figure 3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com