Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Further, the geomagnetic field is a simple tilted dipole model without any time variation, which may limit use of the assimilation for studying small-scale ionospheric phenomena such as EPBs themselves.
Similar(59)
To demonstrate the applicability of the pulse-feeding assay, we compare the assimilation of food for two C. elegans strains in response to serotonin.
An interesting example is the 14-gene operon phnCDEFGHIJKLMNOP coding for proteins responsible for the assimilation of C-P bond-containing phosphonates under phosphorus starvation conditions [ 98].
Scott, who was a government administrator, has become better known for advocating the assimilation of First Nation peoples than for his poetry's depiction of Canada's northern wilderness.
This enzyme participates in the production of dicarboxylic acids for rhizobial and carbon skeletons for the assimilation of N by the plant [ 14].
Furthermore, transcription induced by ResD under limited phosphate conditions provides essential components for the transport of electrons, required for the assimilation of inorganic phosphate into ATP [ 45].
Genes for the reduction of nitrate to nitrite and for the assimilation of ammonia (gdhA, trd_1476) are present in the genome.
The biological implications for the assimilation of non-glucose carbon sources even when glucose is not limiting for C. albicans has been described [ 12, 28- 30].
Ludwig's end coincides with an end to romantic frivolity in German culture and the assimilation of the search for national identity into mainstream politics.
Some animals exhibit a high degree of selectivity for the assimilation of members of one or the other class.
Simply put, "apperception" is Herbart's term for the assimilation of one representation or representational mass into another.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com