Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "the arousal" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing physiological or psychological states, often related to excitement or stimulation.
Example: "The arousal experienced during the thrilling scene heightened the audience's engagement."
Alternatives: "the excitement" or "the stimulation".
Dictionary
the arousal
noun
The act of arousing or the state of being aroused.
Exact(60)
We become aroused, and the arousal is within us it is in this sense fully ours and yet it is not within the executive power of our will.
The proposed poles are relaxed versus aroused for the arousal and pleasant versus unpleasant for the valence.
The arousal competition hypothesis predicts increased disinhibition in response to the most arousing pictures.
"Perfume de Gardenias" seemed to concern both the arousal of desire and its denial.
Durkheim said the arousal of greed stops us finding our foothold.
Conflict, in psychology, the arousal of two or more strong motives that cannot be solved together.
The potential of music to energise and exhilarate a crowd is dangerous to dictatorships, the arousal of emotions being counterproductive to their will to suppress.
The valence axis, Daly explains, shows "how pleasant or unpleasant an experience is", while the arousal axis measures "how exciting or boring an experience is".
The arousal types are thrill seekers who say they need the adrenaline rush that comes from waiting until the last minute.
He uses the same structural storytelling techniques that everyone else does: inciting incidents, the arousal of curiosity through partial revelation, unresolved attraction and conflict and so on.
Scorsese the arousal junkie makes you feel you'd like to hang out with him and listen to him tell how he brought off the effects; he's a master.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com