Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And perhaps not everyone has the aptitude to study at the college level, as suggested by the number of remedial classes in public colleges and universities and the typically low G.P.A.s of those who drop out (graduation rates have hovered around fifty per cent for decades).
Similar(58)
Many family doctors lack the desire or the aptitude to manage large budgets.
AGEs have the aptitude to cross-link glomerular membrane proteins causing the mentioned changes [ 27].
By adding the notion that the aptitude to diffuse is also heritable, Fisher has supplied a powerful dynamic.
I never cheated on an exam, but I bombed the aptitude test, so I had to study religious pedagogy.
Beyer Blinder Belle, the New York firm hired to study the existing structure, and William Nicholas Bodouva & Associates, the architects being consulted by the Port Authority for the future United Airlines terminal to be constructed behind it, have no proven aptitude for visionary design.
State-protected adult (under guardianship) Subject not having the general aptitude to participate in the study assessment (i.e. not able to respond to the telephone interview): too young, insufficient motor development, major difficulties understanding the French language and/or speech and/or hearing disorders.
Though he felt prepared for the aptitude test, he wasn't sure that he would be able to score high enough to study law at the University of Chile, like his brother.
He demonstrated an aptitude for science and mathematics, but his father wished him to join the family business, Hess & Co., so he sent him in 1911 to study at the École supérieure de commerce in Neuchâtel, Switzerland.
While Feather shares his father's aptitude for understanding how things work, he chose to study ceramics, not engineering.
The National Admissions Test for Law is an aptitude test designed specially to assess whether a candidate has potential to study law at undergraduate level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com