Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Ashe does not like the description: "It's somehow" — he hesitates, groping for the apt word — "cliche-ish, you know.
And "style" is the apt word; it's where these films and their performers overlap with Stillman's films and, especially, his latest.
"Major" was the apt word that Ms Deyn used to describe her own dress, and, no, she's not turning into Victoria Beckham.
Last week the conference season began in earnest (and earnest is the apt word), when the Green party autumn conference opened in Salisbury - just 48 hours after the terrorist atrocities in the US.
Blackmail is the apt word: unless the U.S. and Britain turn over primary control of Iraq to the U.N. -- none of this secondary "vital role" stuff -- Chiracism threatens to hobble oil sales and prevent recovery.
I do not disagree that this is the apt word.
Similar(53)
The finale, in the apt words of the composer, is a "hymn to work and the healthy activity of living".
Instead we need to deconstruct his ignorant, oppressive argument and reveal it for what it really is: in the apt words of another journalist, nothing but a "turd tornado".
Nor has he anything to say on the manner in which, applying the apt words of Milton's Lycidas to the settlers' colonisation of Palestinian lands under successive Israeli administrations, "the grim wolf, with privy paw, daily devours apace, and nothing said".
Others display men in electric chairs, Bob Dylan and Prince lyrics, and the apt words "WILDLY ORIGINAL" ― all accentuated by Thompson's electric-orange curls.
Though couched in the gender language of 1921, the aptest words come from Eliot himself ("Tradition and the Individual Talent"): "the more perfect the artist, the more completely separate in him will be the man who suffers and the mind which creates; the more perfectly will the mind digest and transmute the passions which are its material".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com