Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
But what's really interesting is the amount of usage it's seeing on the consumption side.
The amount of the split varies according the amount of usage.
Each location of mobile phone usage history is marked with a circle whose size represents the amount of usage.
Now it's increasingly putting these features out front for the public to use, as a way to grow the amount of usage of its services, and to drive more revenues.
We need to start being more self-aware about the amount of usage we are giving our electronics.
As mentioned in the introduction, the amount of usage data that can be collected is much higher than the total amount of citation data in existence because papers can contain only a limited set of citations and once they are published that set is fixed in perpetuity.
Similar(52)
Preferring to remain anonymous, he said: 'It does depend on the amount of usages and the amount given away.
We choose a criterion to minimize global factor usage, where the amount of factor usage in each region is weighted by region-specific factor prices.
Reducing the amount of cement usage is beneficial to address the issue of CO2 emissions in the concrete industry.
In this paper, we propose a system that predicts the amount of battery usage required in the future.
"The amount of data usage of our top 5 percent of heaviest users varies from month to month," the company said in July when it announced its throttling policy.
More suggestions(15)
the amount of application
the amount of patronage
the volume of usage
the amount of complaints
the amount of uses
the amount of exercises
the amount of directions
the amount of signal
the amount of recidivism
the hall of usage
the procedure of usage
the amount of inventory
the amount of work
the amount of perforation
the amount of hardware
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com