Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(8)
The "walk-to-talk" ratio is improving, he believes.The reform-walk would help sustain the growth of productive capacity, improving the allocation of both capital and labour.
Historically, the allocation of both capital and labour have shifted during the growth process from low productivity sectors to high ones, causing the rate of growth of output to exceed the weighted average of the rates of growth of total inputs.
Maternal illness has a relatively large effect on girls while paternal illness has a relatively large effect on boys, which suggests that the allocation of both adult and child time is influenced by traditional gender roles.
Genetic counselling will require the allocation of both time and sufficiently trained personnel [ 11].
In addition, the allocation of both financial and human resources for community health improvement is often based on conclusions drawn from data analysis.
The allocation of both GPs and patients was open and known to GPs and researchers for the intervention and the control groups.
Similar(52)
"Concentrated poverty, race and systemic discrimination, sometimes unconscious bias, come into play and affect the allocation of resources, both financial and personnel".
(This is similar to the idea that low wages affect the allocation of time of both the employed and the unemployed looking for a job).
The allocation of contacts in both groups (enclosed space with a TB index case for ≥ 100 hours/total period or ≥ 4 hours/week) was not random.
It has been suggested that health need is a key criterion for deciding the allocation of resources for both treatment and research [ 14, 15].
However, competing financial demands limits the allocation of funds to cataract surgery both at the national and individual level, so that poor people may be less likely to have their cataract treated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com