Suggestions(1)
Exact(1)
Last year, the government announced a £3.2m fund to boost the provision of women's services but Walker said the levels and the allocation needed to be reviewed by the Home Office.
Similar(58)
A set of high-level directives permits users to specify the allocation needs of application objects; a dynamic load-balancing tool – part of the environment run-time support – uses the user-level allocation directives to tune its behaviour.
The computational complexity of the RB allocation needs O INK ′ Q).
The route distance and topography relate to issues of time allocation needed and acceptable levels of physical effort.
First of all, it is designed in such a way that the slot allocation needs to be sent only once during the whole lifetime of the network.
However, this analysis did not capture indirect costs such as staffing resource allocation needed for phenytoin monitoring.
It is shown that the optimal data stream allocation needs exhaustive search over all possibilities, and the complexity is significantly high.
While the former paper gave special attention to the response phase and investigated transportation, location and network design problems, the latter evaluated resource allocation, needs assessment and uncertainty in demand and supply and vehicle routing.
In Mexico, decentralization changed resource allocation needs during the transition plan, but the plan was not flexible enough to accommodate this change., Health reforms in Indonesia, which included decentralization, also affected the success of family planning graduation.
The implementation of joint subcarrier assignment and power allocation needs substantial computation and therefore not considered in practical systems.
Concentration allocation needs at least a vague idea about position and scale of the concentration-response curve.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com