Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
And the scale of the programme is constantly increasing as more cables are tapped and GCHQ data storage facilities in the UK and abroad are expanded with the aim of processing terabits (thousands of gigabits) of data at a time.
Similar(11)
Notably, the judgment recognises the government's aim of processing asylum appeals as quickly as possible.
The aim of this processing was to enable crystal growth in the thin films and attainc-axis orientation.
As raw data obtained from electron probe microanalysis (EPMA) come in the form of relative quantities of elements, the aim of the processing is to obtain the absolute variation of the specimen's chemical composition in the degraded zone and consequently to allow a better understanding of the degradation mechanisms by the aggressive environment under consideration.
The aim of the processing for this study was to determine the order and timing of muscle activation.
Among the most significant avant-garde activity of the early 60s we find the work and projects of the members of Team X, an entity deliberately not structured, which originated within the sphere of the latest CIAM meetings with the aim of discussing and processing ideas and documents combined on architecture and urbanism.
The Employment Development Department upgraded its 30-year-old system over Labor Day weekend with the aim of streamlining benefits processing.
The aim of pre-processing PMU data is to extract the features of electromechanical modes whose frequency covers the range from 0.2 to 2.5 Hz.
The aim of pre-processing is to harmonize the linkage variables at each site to make them directly comparable and thus easier to link.
With the aim of reducing the processing time at each node, an optimization for CacheData was proposed in [15].
The aims of this processing are to get an accurate estimation of the phase and to use it to get centimeter precise position estimates every millisecond.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com