Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
This has led to development of research projects with the aim of developing anti- Wolbachia chemotherapy as a novel strategy for the control of filarial diseases.
In summer 2010, Tsentsiper's Strelka institute opened with the aim of developing architecture and urban planning in the city.
By then he had founded SpaceX, with the aim of developing reusable rockets to eventually send people to Mars.
Successive governments actively promoted European immigration with the aim of developing a rural middle class to replace the gauchos and the Indian hunters on the open range.
In the 1940's, Fiorello La Guardia and Robert Moses formed an unlikely alliance with the aim of developing modern airports for New York City.
Byrne recently founded an all-female production company with the aim of developing theatre, film and television with a female presence.
The aim of developing a rapid, simple and environmentally sustainable process has therefore been demonstrated.
This paper describes research conducted with the aim of developing a system with such capabilities.
In 2009, we started in Angola a project with the aim of developing a national programme for ON prophylaxis.
Engineering a topography in the nanorealm should be the primary task for the aim of developing a biocompatible nanosurface.
"This is part of the US war machine with the aim of developing robots for the battlefield.
More suggestions(17)
the aim of achieving
the aim of preparing
the aim of creating
the ambition of developing
the aim of implementing
the aim of reinforcing
the aim of becoming
the aim of providing
the aspiration of developing
the order of developing
the guidance of developing
the aim of design
the objectives of developing
the aim of development
the intention of developing
the purposes of developing
the aim of spreading
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com