Your English writing platform
Discover LudwigDictionary
Exact(57)
The "aiding the enemy" charge was the first in the list, and she said "not guilty".
The "aiding the enemy" charge is the most contentious aspect of the Manning trial.
The judge, Col. Denise Lind, said the government had provided sufficient evidence to justify keeping the "aiding the enemy" charge alive.
6.22pm BST Although Manning has been cleared of the aiding the enemy charge, his convictions mean he could still face a lengthy prison sentence.
(Her finding was enough to justify retaining the "aiding the enemy" charge, Colonel Lind said, but it did not necessarily mean she would find Private Manning guilty on the charge at the conclusion of the trial).
Beyond the fate of Private Manning as an individual, the "aiding the enemy" charge — unprecedented in a leak case — could have significant long-term ramifications for investigative journalism in the Internet era.
Once he was arrested, we'd surely have editorialized against the brutality of his solitary confinement — as The Times has already done — and perhaps protested the disturbing overkill of the "aiding the enemy" charge.
The "aiding the enemy" charge in the Manning case was based on military law, and it is not directly applicable to leakers in other parts of the government or to reporters and publishers.
Similar(3)
The aiding-the-enemy charge had become an emotional, as well as a legal, crux of the case.
Private Manning, 25, is accused of the largest leak of classified information in United States history, and there is no public record that a military court has ever heard a case involving the aiding-the-enemy charge.
True, an end to proceedings would stop a public-relations nightmare: the trial painted a picture of a firm that was creative and responsive but not fully forthcoming and certainly not to be trusted.Yet allowing the aiding-and-abetting claim to stand may have legal ramifications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com