Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
In the evaluation of the 28 RCTs by the Delphi List, the agreement coefficient between raters (kw) was 0.46 (z = 7.24, p < 0.000).
Similar(59)
The Cohen's kappa agreement coefficient between the two evaluations was very poor (Kappa = 0.08, 95% CI: 0-0.32).
In past studies, kappa agreement coefficients between human scorers with limited training ranged from 0.69 to 0.95, with an average of 0.86 (e.g., Nehm and Haertig, in press).
Unweighted κ agreement coefficient test was used to assess agreement between observers of the same variables.
Rates of inter- and intra-observer agreement were analysed by calculating the percentage of agreement, determining the kappa coefficient between two pairs between all four raters.
The kappa coefficient for the agreement between the first observer's prediction and the retrieval findings was between 0.69 and 0.81 and the second observer's between 0.43 and 0.73.
The kappa coefficient measured the agreement between each of the methods and the assessment by the neuropsychological experts using DSM-5 criteria (reference standard).
The kappa coefficient measured the agreement between each of the methods and the assessment by the neuropsychologist experts using DSM-5 criteria (reference standard).
From comparison of the productivity map with the map generated by a fuzzy c-means clustering algorithm (FCM map), agreement between the productivity and yield exhibited generally higher in overall accuracy and Kappa coefficient than the agreement between FCM map and yield.
The association between TST induration diameter and QF-TB-IT was assessed using Spearman rank correlation coefficient and the agreement between both dichotomized tests by the kappa statistics.
After adjustment for chance concerning the agreement between reviewers, the κ coefficient on the agreement of the included studies was 0.83 (0.95 CI 0.77 0.89), showing good agreement between reviewers in data extraction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com