Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
The question of whether the agent acts freely matters only insofar as it affects the feelings toward him that others may have; apart from this, freedom is beside the point.
The agent acts for her own reasons.
The issue bears on women's oppression because if the agent acts mostly from her deformed desires, she is likely to contribute to her own oppression.
Thus contra internalism, it is not the case that if the agent acts immorally, she simply must not have believed the relevant moral judgment.
According to the view that associates strength with prevalence, the strongest motive is just the motive on which the agent acts.
This sort of mechanism of action will not be sufficiently reactive to the domain of good reasons to conclude that the agent acts freely when she acts from such a mechanism.
Similar(38)
A specification of the intention with which an agent acted or the intention that the agent had in acting provides a common type of explanation of why the agent acted as he did.
The woman, who has left Cartagena, was also looking into taking legal action against Secret Service personnel and the American government because, she said, the agent acted aggressively toward her, yelling and using an expletive to describe her, according to Mr. Betancourt.
The latter focus on the agent's mental state or on whether the agent acted or caused the victim's harm.
(These are quite different, in Frankfurt's view, with free will being the more demanding notion. Moreover, moral responsibility for an action requires only that the agent acted freely, not that the action proceeded from a free will).
The agent acted because of some specific beliefs and purposes, but other beliefs and purposes of his could just as easily rationalize that action, and thus be cited in its explanation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com