Your English writing platform
Free sign upExact(12)
This study introduces an unconventional VIP, labeled as cavity-core matrix VIP; solving the aforementioned technical issue related to VIP application in buildings.
The design of this model is based solely on principles of technical analysis, and thus making it a proper system for evaluating the efficacy of the aforementioned technical trading patterns.
The aforementioned technical analysts offered these points of view at a time when bitcoin has been suffering from significantly negative sentiment.
With the introduction of the arthroscope, the localization of the insertion site became more challenging due to the aforementioned technical and visual limitations.
Despite the aforementioned technical advancement, a combined merit of simplicity in probe design, cost-effectiveness in probe synthesis, high order color multiplexing, and cross-platform compatibility for FMCA remains to be achieved from one probe type.
Inter-population QTL comparisons among these maps are, however, difficult given the aforementioned technical barriers.
Similar(48)
The aforementioned two technical factors were perceived as being the most influential in determining a short film as effective for the promotion of entrepreneurship as a career choice (relative importance 57.05 %).
Both smells were emerging from the aforementioned socio-technical decision to adopt a new language as an Integration bridge between the RED and GREEN products as well as a collaboration ground for both communities.
However, the aforementioned phenotypic and technical obstructions can be completely avoided in two ways.
An accelerated failure model was used for a more natural interpretation of the median time from illness onset to the aforementioned antibody responses (Technical Appendix).
We used multivariate logistic regression to relate occurrence of subtypes H3N2 and H5N1 to the aforementioned ecologic variables (Technical Appendix Table 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com