Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "the actual system" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the real or true system in contrast to a hypothetical or theoretical one.
Example: "In our analysis, we need to focus on the actual system rather than the proposed models."
Alternatives: "the real system" or "the true system".
Exact(60)
Still, bitcoin advocates point out that, despite some bad actors, the actual system has not had a major security breach.
"We want a peaceful gathering of participants who agree that the actual system of global capitalism has lost legitimacy," said Oded Grajew, one of the Brazilian organizers.
Because only one new intercept test using parts of the actual system is scheduled before initial deployment this year, the Pentagon is relying heavily on simulations like these.
It's easy to get bogged down in the pros and cons of profit-making schools, but the actual system you create is everything.
A supposedly live demonstration of these features by Mr. Ellison apparently consisted of convincing-looking slides, and not the actual system at work.
We need to change the actual system.
Therefore, it has higher research value in the actual system.
The actual system components and test instruments are listed below.
This technique frees economists from the impossible task of controlling the actual system.
The LSI is expressed as the difference between the actual system pH and the saturation pH.
Nonetheless, the actual system in Changdu has been operating in such a situation over years.
More suggestions(18)
the actual device
the actual leadership
the actual governance
the actual architecture
the actual command
the actual pump
the actual mechanism
the actual procedure
the affected system
the actual model
the practical system
the actual computer
the actual cost
the actual transportation
the actual regulation
the actual health
the facts system
the actual systematic
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com