Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"The size is secondary, but do I think that now I'm getting the acknowledgement for my football?
The RTSBC is also overheard by the AP, and serves as the acknowledgement for the RDATA frame (indicated by the dotted line in the figure).
Similar(57)
How Kanye West came to be listed in the acknowledgements for a biography of V. S. Naipaul.
(Kudos to the biographer-ghostwriter Giles Smith, who is credited in the acknowledgements for "helping with the words". Jones's voice is perfectly captured here).
Think Le Carré, who is thanked in the acknowledgements for "irresistible reminiscences", with a touch of the tough-guy politics of Amis's Koba the Dread.
I did, though, spend the whole time thinking about how I could keep your name as small as possible in the acknowledgements for the Oxford Book of English Twentieth Century Verse.
Les flics are also the only people thanked in the acknowledgements for their help with research, in a tribute to their "difficult profession" – in France not an engagé position.
Writing on the blog Age of Autism, Stone says Stephen Scherer's position as GlaxoSmithKline-CIHR Pathfinder Chair in Genetics and Genomics at the Hospital for Sick Children and University of Toronto was "tucked away" in the acknowledgements for the paper rather than being declared prominently as a competing interest.
He is instead thanked in the acknowledgements for "electrophysiology assistance and discussions".
OpenStreetMap is still included in the acknowledgements for iPhoto in the most current version.
The acknowledgements for the still images from the films discussed in Section 7 are: Late Spring, directed by Ozu Yasujirō, 1949, copyright by Shochiku Co., Ltd.; and Tokyo Story, directed by Ozu Yasujirō, 1953, copyright by Shochiku Co., Ltd.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com