Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The accent here is proto-northern, aspirational Yorkshire – and yet sometimes I will still say "station please, mate" and the cabby will turn around in his seat and go, "where are you from, then?" and I will be reminded all over again that I don't have a place where I truly belong.
The accent here is very distinctive, and found nowhere else in Canada.
Similar(58)
But the accents here are all-American, the horses like listening to Country-Western radio in the barns and the friendliness is homespun.
The surprise accent here is a pickled fennel with a hint of saffron.
Even though "Rubies" — often called the American part of "Jewels" — was led in separate performances by the Royal Ballet's two current American ballerinas, Sarah Lamb and Alexandra Ansanelli, it bore the strongest British accent here.
Anybody here from Guyana?" And then, abandoning the accent, "Anybody here from Staten Island?" Meanwhile, Weiner has been a vocal supporter of the lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) community.
Weingus: Watch It I agree with the argument that Rebel Wilson ditching her accent here was a big mistake, but I thought the pilot was hilarious.
Until, in working a scene the other day, the director asked me the age-old thespian question, (insert pretentious British accent here): "What do you want?" I thought about what my character wanted in the scene and became clear on her intention, and the scene just flowed through me organically and unfolded in a really beautiful way.
Mr. Sale's menu has an Asian accent here and there, like the yuzu-citrus vinaigrette in an appetizer salad of salt-crusted slices of big-eye tuna served over thin slices of watermelon and black winter radishes, but his reach is global.
Korean is a very respiratory language, and much of the difficulty in grasping the accent lies here.
One free safety used to knock opponents to the ground and announce, in a thick Long Island accent: "Here's a quarter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com