Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(57)
Zimbardo uses the term 'evil' but I prefer a different term, the 'erosion of empathy', because whilst the word 'evil' is used as if it is an explanation ("He did X because he is evil"), in fact evil is just a word meaning "the absence of good", getting us into a dangerous circularity ("He did X because he is not good").
But he would be more clinical in the eighth minute, Michael Nelson and Forster, playing in central defence in the absence of Paul Hanlon, got in one another's way at the edge of the area as they went to head away Emilio Izaguirre's speculative high ball.
How does something as unsexy as sitting, the absence of activity, get celebrity status?
Thus, in the absence of the Get proteins, a substantial fraction of Sed5 remains in the cytosol.
Broadly speaking, Jon Lee Anderson's above-pedestrian biography of Che includes most of these salient points, so in the absence of my having got round to writing my own definitive work, I have only a few reservations in recommending it.
But there are enough singalong, dancey (as far as the mud allows) numbers – Shake It Out and Spectrum, for example – that the absence of You've Got The Love isn't noted.
Sensitivity increased from 3 to 15 or 21 days in culture in the absence of drug and got stabilized for prolonged periods of culture thereafter.
"The strains are muted because people understand the seriousness of the situation and the absence of any obvious way of getting out of it," said one senior member of the Liberal Democrats, who was not authorized to speak publicly.
"No, no, noooooo!!!!" Follow Oobah Butler on Twitter.
Stuart Broad was steaming in from the Nursery end, thrashing the ball into the pitch in the absence of swing now and getting little response.
On the increase of uncertainty and in the absence of coordination it is getting more and more complicated for companies to work successfully.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com