Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
"the ability to develop" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you want to express someone's capacity for increasing in knowledge or skill, or for bringing about progress. For example, "Education gives people the ability to develop new skills and experiences."
Exact(60)
Holding misconceptions of evolution may impede the ability to develop effective policy related to biological developments.
It's the ability to develop a deliberate, strenuous and boring practice routine.
"Tommy has the ability to develop and nurture artists," he said.
In effect, it's rent free as they have the ability to develop Upton Park".
It's reading that she credits with the ability to develop political empathy.
What Vojvodina has gained, he says, is the ability to develop just like other European regions.
"All the shareholders are really ambitious and the ability to develop and evolve is almost infinite," said Halton.
"We call this the ability to develop your contextual intelligence as opposed to content intelligence," he said.
When iconic venues continually close to make way for unaffordable flats, emerging artists and creatives lose the ability to develop their craft because they only work to survive.
"Domestic banks have fewer products to offer consumers and lack the firepower of Citigroup in terms of the ability to develop new products".
But neither had the ability to develop or to break out of one fixed way of working or to integrate influences.
More suggestions(16)
the competency to develop
the talent to develop
the difficulty to develop
the ability to provide
the ability to prepare
the abilities to develop
the opportunities to develop
the ability to build
capacity to develop
the capabilities to develop
the capability to develop
their capacity to develop
the capacity to develop
the opportunity to develop
the necessity to develop
the likelihood to develop
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com