Sentence examples for the 2nd edition from inspiring English sources

Exact(60)

Incident cases were defined using both the 10th Revision of the International Classification of Diseases (ICD-10) 23and the 2nd edition of the International Classification of Diseases for Oncology (ICD-O-2).

This is explained in detail in the Sendmail book: § 19.6.28 of the 2nd edition, or § 4.8.51 of the 3rd edition; an overview is given here.

The 1st edition of the WHO Blue Book was published in 1979[ 1 ], the 2nd edition was published 1993[ 2 ], the 3rd edition in 2000[ 3 ].

The present Volume is number 6 in the 2nd Edition of Comprehensive Supramolecular Chemistry, a major reference work with Jerry Atwood acting as editor in chief.

It is classified in group 3 of the 2nd Edition of The International classification of Headache Disorders (ICHD-II) along with other trigeminal autonomic cephalalgias (TACs).

A final new feature of the 2nd edition is Chapter 6, Choosing the Right Technique.

In 1994, 32 distinct species were named in the first edition of Conservation International's field guide, Lemurs of Madagascar, and 68 were described in the 2nd edition, published in 2006.

These guidelines were used to inform the content of the 2nd edition Mental Health First Aid MHFAA) course [ 2].

Fundamental movement skills proficiency is measured using the 2nd edition of the Test of Gross Motor Development (TGMD-2) [ 23].

MX records are explained in the O'Reilly Sendmail book; the 2nd edition gives an overview in § 15.3 and describes how to configure them in § 21.3, whereas the third edition explains everything about them in § 9.3.

In the 2nd edition, he reflects this sensitivity as early as B68; at B153, he goes so far as to say that an apparent contradiction is involved.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: