Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
I thank you all and ask that you permit me the time to respond to each one of you personally.
Accordingly, we urge you to reconsider your position and again request that you permit us to begin a conversation and due diligence with Ralcorp's senior management.
"This means for example that you permit a business or other entity to pay us to display your name and/or profile picture with your content or information," the language included in the court document reads.
I would ask that you permit the International Committee of the Red Cross to visit prisons and that you would receive the U.N. Human Rights Commissioner to address such issues as prisoners of conscience and the treatment of inmates.
"Weighing these interests in the balance," Mr. Stern concluded, "I hope that you will agree that the public interest here is paramount, and I therefore respectfully request that you permit the people of New Jersey access to this information about a candidate for the office of United States senator".
This means, for example, that you permit a business or other entity to pay us to display your name and/or profile picture with your content or information.
Similar(52)
It is that if you permit, or even encourage, the proliferation of the deadliest weapons or the long-range missiles with which they can be delivered, such acts are liable to boomerang against you.That is what has happened to China.
But you and I know it is you -- with your great voice, your raging beauty, your notorious genius, your animal energy, your little boy vanity, your royal arrogance and that selfishness that permits you no other exit except self-destruction.
This can help make sure that only people you permit can access your server.
You will know, completely and unequivocally, that you are young, and the only person that can permit you to feel old is you.
You are the "sovereign" of your computer, in that you may permit others to touch it or not at your discretion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com