Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(55)
It keeps coming back like a "phantom," which "deconstructs from the inside every assurance of presence, and thus every criteriology that would assure us of the justice of the decision" (Deconstruction and the Possibility of Justice, pp. 24-25).
She took a corporate job that would assure benefits and a guaranteed income (a vice president for Thomson Reuters).
Shippers have urged the government to issue certificates that would assure foreign ports that goods are radiation-free.
It found that scores of them failed to follow procedures that would assure the cleanliness and safety of tissue.
But the judge said, "I don't believe there is any bail that would assure this person's appearance in this courtroom ever".
More fundamental changes that would assure fully automatic sanctions against budget sinners, and give European institutions the power to overrule national budgets, would require full treaty change.
Similar(5)
Given the magnitude of the crime, Mr. Litt said a "reasonable" sentence would be 150 years — "or, alternatively, a term of years that both would assure that Madoff will remain in prison for life, and forcefully would promote general deterrence".
That process would assure that accountability can be maintained because three institutions whose interests are not necessarily aligned must be present to access that information.
The foreign minister repeated China's oft-stated policy that China would assure "the freedom and safety of navigation in the South China Sea".
By 1844 Lamar was advocating U.S. annexation of Texas on the basis that it would assure the continuation and safety of slavery.
In fact, we seek TSs which fully satisfy the adequacy criterion, with the idea that they would assure a satisfactory level of fault detection.1.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com