Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(33)
Gavin Solotar said, "After 20 great years at Wachtell Lipton I look forward to taking up a new opportunity that will utilize both my legal expertise and broader experience in building client relationships and structuring and negotiating complex transactions.
And City Opera will present a co-production of Bartok's "Bluebeard's Castle" with St. Ann's Warehouse in Brooklyn that will utilize the warehouse's entire 13,000-square-foot space.
There are many kinds of work that will utilize your skills.
Memolane says its team is "joining another company that will utilize the Memolane features in an expanded way".
Keep in mind it's up to Nintendo to keep releasing games that will utilize its new controller.
Nokia and Microsoft said today they have agreed to a partnership to build a new global mobile ecosystem that will utilize the complementary assets of each company.
Similar(27)
The show is said to be an "immersive" experience that'll utilize music, footage from the TV show and even images created just for the concert.
Zynga is only revealing that it will utilize Facebook Connect and will be interoperable so that you can start a game on Facebook and resume play at the same point somewhere else.
Mobility is a natural characteristic of ad hoc networks, it is imperative to use a mobility model that accurately represents the mobile nodes that will eventually utilize the given protocol.
In short, I call for a quiet revolution in science policy, a transformation within existing structures and processes that will maintain, utilize, and expand the important strengths of current basic research systems.
This finding underlines the importance of taking the services to the people, in that people will utilize an opportunity to test and are willing to test if services are easily accessible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com