Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
ASSOCIATED PRESS Kraft's Snack Business Gets a New Name | On Wednesday, shareholders of Kraft Foods overwhelmingly approved a new name for the $35 billion snack foods company that will be separated from the North American grocery division this year: Mondelez International.
Similar(58)
The e-commerce giant will roll out a new ad-supported streaming offering early next year that will be separate from its $99-a-year 99-a-year 99-a-yearhich includes a video service, sources said".
The producers had been planning to mount "Flashdance" in Toronto in August; initially they had seen it as a pre-Broadway tryout, but Mr. Routh said that idea changed and the Toronto run became part of a North American tour of the show that will be separate from the Broadway production.
On the entertainment side, Line plans to use MixRadio to build a streaming music service that will be separate from its messaging app.
"Similar to how Facebook has apps for the different parts of its functionality, so Siasto will have a task's app that will be separate from a discussions app, and an events app," Pantucci said in an email.
He will experience things that will be separate from his experiences with me.
It's unclear whether the slew of seating fees that have touched off a backlash by families, who fear that they will be separated, has increased airlines' revenue.
"But we live every day with the uncertainty that we will be separated because the government didn't recognize that we are a family," she said.
But the children refuse to tell anyone for fear that they will be separated and put into care.
Some airlines set aside additional seats for passengers who pay extra, increasing the likelihood that families will be separated.
The sentence, Mr. Brown said, "ensures that he will be separated for the rest of his life from other potential victims and civilized society".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com