Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"There is a strong case for a relatively high tax" that is compulsory, he said.
HSPT circumvents the energy-intensive thermomechanical work that is compulsory for other titanium production technologies without sacrificing mechanical properties.
Some colleges require enrollment, while others have voluntary plans that can supplement lesser plans that are compulsory.
The models developed in this chapter may be rough approximations of the reality, but they stand at the basis of national and international regulations that are compulsory.
"If you want a decent pension [employers and employees] need to be paying in more than the 8% that is compulsory in auto-enrolment.
The Student Engineering English Corpus (SEEC), reported here, contains nearly 2,000,000 running words reduced to 1200 word families or 9000 word-types encountered in engineering textbooks that are compulsory for all engineering students, regardless of their fields of specialization.
"I think in the longer term we are potentially looking at reducing at least a proportion of the licence fee that is compulsory and introducing an element of choice".
A survey of 2,500 parents revealed that more than a third of those with children over the age of 11 have been required to pay for field trips that are compulsory parts of assessed courses.
But as foreigners we need only wear a headscarf, not the burqa, the full head covering and veil with only a slit for the eyes that is compulsory for Saudi women outside their homes.
He had the fist-bump that is compulsory in doubles but, more importantly, he had the presence that consoled Jamie in the most trying moments in a victory only achieved after four tense sets.
"I think in the longer term we are potentially looking at reducing at least a proportion of the licence fee that is compulsory and offering choice … When I say it's unsustainable I am talking about over 20-50 years".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com