Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "that was steady" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that was consistent, stable, or reliable in a past context. Example: "The performance of the team throughout the season was impressive; that was steady and commendable."
Exact(5)
Instead, Rachael Flatt, 17, of Del Mar, Calif., won her first American title with a performance that was steady and reliable but workmanlike, slow and hardly inspiring artistically.
"It looked like some place that was steady and some place where I could grow a little bit," said Mr. Sulik, a count room manager who used to be a shipfitter and carpenter.
People would tell me to turn professional and I would say: "What, give up my nice job?" I had prided myself on a life that was steady and normal.
But Manning, who did not have a turnover for the second consecutive week, led an offense that was steady and efficient and took control of the game in the first half.
I did it with one horse that was steady, but the next was like a wild stallion.' In November the local television station captured Daniel and Denzil practising, speeding at 25mph across the two-mile flats of Watergate Bay in Cornwall.
Similar(54)
She has a voice that's steady but merely serviceable in range and variety of color.
"Generally, it's operating within the range of 7.4 percent to 7.9 percent — that is, steady growth".
So I'm hoping through this period of market dislocation, all those that were steady and building businesses and not playing the market will come through".
There is no such thing as a formula that is steady enough or sharp enough to stick a pin into pi.
The likely thinking behind that is steady but mundane ex-Titan Stephen Tulloch doesn't have the speed to cover the flats in this scheme.
As you can see, that is steady revenue growth from Roku's platform business, aside from the slight Q4 to Q1 dip.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com