Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That was invigorating and that made making the rest of the record a lot easier, especially with Fred and Matthew's enthusiasm for the material.
Similar(59)
They proceed - all of them - with what seems the most uncontrived natural momentum, the sort of vitality that is invigorating rather than exhausting.
Based on voluminous archival materials, the book charts how American theologians traveled to Europe to study in Germany and confronted intellectual currents that were invigorating but potentially threatening to their faith.
Stepping out into the moist frigid air of Lincoln Center Plaza after the ballet leaves the same impression that somehow ballet itself, especially Balanchine-style ballet, is born of wintry effects, a blast of cold air that is invigorating and precise.
Even if their version of events does not help change popular perceptions enough to give Republicans the upper hand when it comes to public opinion, their efforts are, at a minimum, helping to stoke energy on the right that is invigorating the party's base.
He's eager but educated, boasting a sensibility and sensitivity for his passion that's invigorating coming from someone who, based on his qualifications, could be braggadocious if he so chose.
If science drains the world of certainty, maybe that is invigorating as well as appropriate.
"My goodness, that's invigorating," he declares.
It is writing that comes from somewhere inner, writing that's pure and unsullied, writing that's invigorating, exciting, and about one of Daft Punk turning into a shark.
That feeling was invigorating and motivating, and in retrospect, changed how I went to work.
Terri Thomson, the board member from Queens, said that Mr. Levy was invigorating the entire system and especially the administrative staff at 110 Livingston Street.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com