Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
Freud first thought that transference was unhelpful and should be circumvented.
She wasn't trying to imitate Valdez's voice so much as catch "whatever that transference is, between listening and writing.
In an article published in July , 1979 in the Journal of the American Psychoanalytic Association, entitled "Working Alliance, Therapeutic Alliance, and Transference," Brenner challenged the whole notion that transference and "the real relationship" can be separated.
The fear is that transference is a symptom of something subtler.
It was also found that transference of a small amount of water from melted cyclopentane hydrates (made with no more than 2 3 °C superheating) to a much larger amount of fresh water and cyclopentane, with no previous cyclopentane history, initiated cyclopentane hydrate formation significantly faster than using the unspiked fresh water alone.
"A main signifier that transference reactions are at work is when feelings and reactions are inappropriate to the situation," Kets de Vries noted.
Similar(49)
While working with the executive who was flirting with the idea of walling off his brother, Dr. Sulkowicz said, he began to have the uneasy feeling that "transferences to me cast me in the role of the brother to be killed".
But for Joel, at 53, that artistic transference seems to be failing.
The paper finds that this transference is far from straightforward, resulting in several problems in its deployment within the area.
The results indicate that the transference of one electron and one proton involves electrode radical reaction processes I and II, respectively.
Finally, the results of this work demonstrate that the transference of sequences with unknown function between serovars is an experimental strategy that could help in finding keys with which to address the study of these poorly known genetic islands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com