Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
'that thus far' is a correct and usable phrase in written English.
It typically means up to this point in time, and can be used to express that something has been true up until this point in the discussion. For example, you might say "Sales of our new product have increased steadily that thus far."
Exact(58)
But fresh problems have emerged, and problems that thus far have eluded Kremlin solutions remain.
It is language's fluidity and unpredictability that thus far make translation resist simple computer-based solutions.
There is much to praise about its decentralized democracy that thus far has surpassed expectations.
And so began the tournament that thus far has been dominated by the return of Tiger Woods to competition.
If those figures are anywhere close to accurate, the image that thus far defined the Concorde crash, the image that had the widest audience, earned a small fraction of the fees that the Japanese businessman's image will attract.
There were problems then, there are problems now, and it seems to me that the enduring genius of our country is that we have a structure that thus far has allowed us to muddle through making corrections as we go.
Dr. Frieden said that for such an emergency, the city had extra hospital ventilators, huge reserves of masks and gloves and "millions of doses of Tamiflu," an antiflu drug that thus far appears to work against the new swine strain.
And of particular note in a convention that thus far seems to be concerned with the question of what, exactly, the Democratic Party is going to do with the Clintons, Latinos strongly support Obama.
It is clockwork design, something that thus far has been difficult if not impossible to build.
Example: America West, the moneyloser that thus far is the lone carrier to accept the federal bailout loans.
LifeBeam is an Israel-based startup that thus far has specialized in aerospace technology that is used to track the vital signs of fighter jet pilots and astronauts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com