Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
But LinkedIn insists that the interpreters are, well, misinterpreting.
Military officials have privately suggested a range of theories, including the possibility that the interpreters sabotaged the interrogations.
"When they discover that the interpreters are linked to the regime they fled from, this undermines their trust in protection by the Dutch authorities".
The problem with the second is that the interpreters must endlessly parry visitors' attempts to trick them into acknowledging something their characters could not know about, like photography.
The premise is that the interpreters really are from the 1500's, but because of the magic of the New World, they stopped aging shortly after their arrival on these shores.
Just as James's psychology gave back to the teacher and the school some of the influence on individual development that the interpreters of evolutionary adaptation had seemed to deny, so Dewey's notion of the school as the embodiment of community ideals and the spearhead of social reform lent a new importance to the processes of teacher education.
Similar(48)
Abdul says his situation is no different to that of the interpreters who worked in Iraq.
There will always be an indivisible remainder that pushes the interpreter forwards to explore hermeneutic vistas that have so far been left outside the pale of understanding.
The more subjective the interpretation the more likely that the interpreter can be influenced by the results of the reference standard in interpreting the index test and vice versa.
"Our research is about trying to understand the mechanisms that enable the interpreter to control these systems simultaneously," says team member Alexis Hervais-Adelman.
In that case, the interpreter will explain the project to the woman by telephone (using a translated standardized information sheet).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com