Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
By definition, technologies that tamper with ocean and atmospheric chemistry affect everyone.
And it is hard to see how any unity government any leaders other than Netanyahu sycophants in the Likud and right-extremists will agright-extremists will new lagreehatotamper withandsic coNetanyahunew laws
But other predictions were a mixed bag: The launch of the Alpha Magnetic Spectrometer particle detector was postponed until 2011, and safety has been a stumbling block for treatments that tamper with cancer metabolism.
For example, the APWG definition specifically mentions 'technical subterfuge' schemes that tamper with a target's PC, such as installing a virus, whereas our definition – being broader – states that deception and impersonation are used.
This may be partially explained by the fact that tamper resistant, long-lasting lithium battery alarms with a hush feature were installed, presumably making it less likely that the batteries would be removed or fail during the six-month interval (Jackson et al. [2010]; Yang et al. [2008]: Peek-Asa et al. [2010]; Cooper et al. [2012]).
Now, I feel strongly about poetry for what it offers in these terms, but I also, more and more, recognize its value as a remedy to the various things that have bombarded our lines of sight and our thought space, and that tamper with our ability or even our desire to listen to that deeply rooted part of ourselves.
Similar(54)
He disliked fantastical devices that tampered with reality.
She worried that tampering with Vault B might cause a similar disaster.
Still, she noted that tampering with voting equipment is a felony.
In summer I want a dish that tampers with the tomato-fish formula as little as possible.
NGO representatives said the complaints were a bureaucratic way of closing groups that tampered with the Kremlin's political dominance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com