Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This motivated us to develop a wavelet packet based feature extraction technique that signifies both the periodic and aperiodic information.
And so, like many others in that situation, Ms. Reeh, the vivacious owner of a staffing agency in Boston, was given bevacizumab, also known as Avastin, a drug that signifies both the hopes and dilemmas of modern medicine.
That's exactly what Bernard Derome, Former Radio Canada news anchor and recipient of the National Order of Quebec sought to find out with his new, three-part documentary Les Grands Moyens ("Great Means" play on words that signifies both wealth and power).
Similar(57)
It did have certain sonic signifiers, all of which are present and correct on Kaputt: glossy production, the twang of the fretless bass, long songs, sax solos that signified both sophistication and perhaps a liking for jazz (or at least for Steely Dan), and a dose of floaty synthesised ambience.
The suntan became valued in the Western world as a new status symbol that signified both health and wealth, as only the affluent could afford to vacation by the sea and play outdoor sports.
In explaining his inspiration for the title of the film, Stillerman said that stock signifies both the value of owning assets in a business and the pressure of having to sell inventory.
It's not surprising that May signifies both the official kickoff to summer and Skin Cancer Awareness month.
Politics itself is full of nose and fury that signifies almost nothing (in both the UK and the USA) and indeed much of the World.
It is important to remember, though, that the term dharma signifies both any category that represents a type of occurrence as well as any of its particular tokens or instances.
(Most are redheads, if that signifies anything).
It is no coincidence the tournament that signifies soccer faced similar challenges.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com