Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
BEL CANTO is an elusive and much-abused term for a style of opera singing that revolves, for lack of a better summary, around principles of vocal intoxication.
James Noone designs this particular squalor well and includes a wall that revolves for showing off improvements when the Boyles think they've come into money.
Similar(57)
She designed a fully practical caravan that revolved for a play about a bunch of Norwegian Elvis impersonators".
It's a horror fantasy romance that revolves around plans for a railway station, directed by Ben Hopkins, a first-timer.
In interviews over the last month, many fourth-grade teachers questioned why they should stay in a job that revolves around preparation for new state exams in reading, mathematics and science.
Mind Candy's signature game, Perplex City, is a combination of a story, a game, and a real-life treasure hunt that revolves around the search for a missing treasure, a valuable artefact, the Receda Cube, which has been stolen from Perplex City and buried somewhere on Earth.
SS-GB is a five-part series for BBC that revolves around the premise that Germany won the Battle of Britain and the Nazis are occupying Britain.
Besides the fan interest in the prospects for a rivalry with the Hartford Wolf Pack, the A.H.L. franchise in the capital city, the new team also fits into a new economic development strategy for Bridgeport that revolves around tapping outside wealth.
The elder is out of the asylum following treatment and grasps life anew, while his younger self settles into a sexless relationship with Pelageya, a relationship that revolves around her stealing opium for him.
It is now working on a monetization strategy that revolves around subscription-based tools for businesses and companies.
Designed completely in Flash, Navigaya's intent is to immerse the user in a browsing experience that revolves around consuming content, specifically – for now – music.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com