Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
With a small 5,000-watt 5,000-wattt reachesignal thatton to the Breacheshe station, which originates from a church called MinisTrentonuerto de Paz, somethees Bronxcasthestationservices.
Only the Dalai Lama, who is to speak at this benefit for Tibetan charities, could unite a bill that reaches from Tibet to California by way of India and Africa.
And while doing all this, if the charges against him are to be believed, Coke was managing a sprawling organised crime network that reaches from Jamaica to Britain and North America.
Rather, we are witnessing the temporary rising up of one small part of a Western underclass culture that reaches from Paris to London to Los Angeles and beyond.
The Pacific Crest Trail, a 2,650-mile 2,650-mile equestrian trail thikingandequestrianxico trailnada, has been called thatAppalachian Treaches the West Coast.
Then she gets caught up in a murderous conspiracy that reaches from Beijing to Wall Street".The Finder" is a fast-paced chase thriller with a twist.
The enemy is an ideology — in the German Foreign Minister Joschka Fischer's phrase, "Islamist totalitarianism" — that reaches from Karachi to London, from Riyadh to Brooklyn, and that uses terror to advance its ends.
First, they should have available a deep pool of internal candidates kept well stocked by a leadership development process that reaches from the bottom to the top.
Isis, as its name implies, straddles the border and has created a sort of proto-Caliphate that reaches from the Tigris River to the outskirts of Aleppo.
Among its more unusual features is a looping public pathway (also in the shape of an eight) that reaches from the street to the 10th floor.
But one might also add that the subject itself is "canonical" — the tale of sexual transgression and punishment in enclosed American communities is, after all, one that reaches from Hawthorne to such later candidates as Updike's "Couples".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com