Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
Before the internet, it is hard to imagine the debate that raged around the hapless Ms Zhang.
King Lear, Shakespeare tells us, was "minded like the weather" — as charged and turbulent as the storm that raged around him on the heath.
Carphone Warehouse yesterday tore up its £3m-a-year contract to sponsor Channel 4's Big Brother after the racism row that raged around the celebrity version of the programme in January.
Marwick's focus on vanity also discounts the genuine contributions of social media to civil discourse in the political sphere, as evidenced by the Twitter storms that raged around the latest government shutdown.
And until the moment it was removed from the museum's collection, the Euphronios krater gave visitors no sign of its disputed status, no indication of the pitched battle that raged around its possession.
In the 53 images in "War in Iraq: Coordinates of Conflict," we encounter more directly the war, deprivation, violence, dictatorial regimes and fanatical faith that raged around Klutsis's work but rarely registered within it.
Similar(46)
We are modern dinosaurs and it is up to us whether this meteor storm that rages around us creating devastation in its path will drive us to extinction.
Now, its settlement has gelled into an organized community that hums along almost Zen-like, coexisting with the city that rages around it and ignored by many either too busy or too uninterested to stop.
The economic maelstrom that rages around us all at the moment means that everyone is concentrating on the bottom line.
The most explosive aspect of Bannon's take, revealed by Fire and Fury, is Trump's handling – or rather mishandling – of the Russia investigation that rages around him.
I was even prouder of Londoners, who showed how deeply inclusive they remain despite the Isis-induced Islamophobia that rages around us.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com