Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For corporations, that poses both philosophical and legal problems both of which fall squarely on the chief information officer's shoulders.
Similar(59)
Protecting spacecraft crews from energetic space radiations that pose both chronic and acute health risks is a critical issue for future missions beyond low Earth orbit (LEO).
The latest Economist/YouGov poll (see chart) reveals a striking degree of concern about the threat that immigration poses both to "traditional American values" and economic well-being.
From their central point of agreement on the threat that ISIL poses, both Clinton and Trump favor establishing no-fly zones in Syria, increasing air strikes, and fighting ISIL through a coalition of Western and Arab countries.
Public health agencies play an important role in 'alerting' people about the risks that obesity poses both to individuals and to the broader society.
His remarks follow comments from former US Treasury secretary Hank Paulson, who last summer warned of a "climate bubble that poses enormous risk to both our environment and our economy", calling for better informed "business and investor decision-making worldwide".
It is a situation that poses a health risk for both workers and food safety, as many staff, including migrants, are often recruited on a casual basis and not trained adequately whilst others are fearful of being penalised for taking time off when sick, according to trade unions.
Monomethylmercury (MMHg) is a toxic and bioaccumulative organometallic compound that poses serious health risks to both humans and wildlife.
DCIS is a pre-invasive disease with a clinically and molecularly heterogeneous presentation that poses a major challenge in both diagnosis and treatment [ 1- 3].
This study demonstrates that NTM endophthalmitis are rare nosocomial infection that can pose both diagnostic and therapeutic challenges.
She believes that President Putin should be called out for the threat that she believes he poses both internationally and in the UK.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com