Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(16)
There have not been any comprehensive studies on the use of pelletized fungal conversion for microbial biodiesel production, although it was reported that pellet formation might facilitate γ-linolenic acid production [ 19, 20].
One security official told an Indian news website that pellet guns had actually "saved lives": "It is unfortunate that there have been eye injuries but the pellets are less lethal than getting hit by bullets".
They worry that pellet producers are no longer limiting themselves to making pellets from logging leftovers, like sawdust and wood shavings.
This might make one feel better – relieved that its not worse – but there is something wrong with that kind of moral reckoning, akin to the Indian security officials who continue to maintain that pellet guns must be used because the alternative would be worse.
Our findings demonstrate that pellet size is unsuitable for aging wild rabbits.
It is well established that pellet diameter has an important influence in some biotechnological process.
Similar(44)
Evidence for this comes from the fact that pelleting by centrifugation did not contribute to aggregation, and the pelleted cells were readily separated (data not shown).
It is shown that pellet-scale statistics have an impact on cooled tubular reactor design and operation.
These data demonstrated that pellets based on the combination of stearic acid and lactose can be used to formulate sustained release pellets for theophylline.
It is shown that pellets with optimal catalyst distribution result in global selectivities which can be dramatically higher than those obtained with uniformly activated pellets.
It has been suggested that pellets are formed as a result of the influence of many cultivation factors through a complex interaction process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com