Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Transmission electron microscopy revealed that the cuticle ultrastructure of GL mutant leaf and stem were altered dramatically compared with that of wide type (WT).
Through site-directed mutagenesis, the catalytic efficiency (k cat / Km) of the mutant I249L was 2.78-fold higher than that of wide type.
He also told the story about how he followed Jones's victory progression down to the locker room, where, he said, the first hand he shook was that of wide receiver Dez Bryant — "Dez knows exactly who I am".
With the development of Scratch beginning in the mid-2000s, additionalnal design criterion was emphasized, that of "wide walls".
In addition, another class of coating materials currently attracting attention is that of wide band-gap semiconductors such as Ga2O3[9], In2O3[10], and ZnO.
Similar(55)
For the first time, Boeing said the expected value of those single-aisle jet sales, at $1.7 trillion, would most likely exceed that of wide-bodies, which it estimated at roughly $1.4 trillion.
The band gap energy of KBCNO shifts down to 2.4 eV and became visible-light-active due to the doping affection on the energy band structure comparing with that of wide-band-gap semiconductor KNbO3 (3.4 eV).
The sperm number recovered from the epididymis of the heterozygous S489X CF mice was also significantly lower than that of wide-type control (Fig. 1C).
This is significantly smaller than that of wide-field one-photon excitation, which was measured to be slightly larger than 160 μm.
Some developers even found that architects of wide repute can also be useful in helping them navigate the city bureaucracy.
Volpi additionally insists on saddling cities and walk-on historical personages with weird, mock comic agnomens: Moscow is not Moscow but "Moscow, that city of wide avenues".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com