Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Be sure to get a fan that moves enough air for the size of bathroom you are venting.
Similar(59)
Ben Brantley of the New York Times wrote that this production feels like a "strange combination of comic shtick and existential weariness" that moves slowly enough "to keep you aware, at all times, of the hollowness of its characters' talk".
But in this instance Clarke had failed to paint a picture of her young client that was moving enough to save him.
"We really feel with our free program, we have the material necessary to really make a huge statement and do a performance that's moving enough to move us up in the standings".
I find that I move enough.
The other was a popular annual parade for wounded veterans and their spouses, a leisurely cruise through the dusty streets that moved slowly enough that the participants comfortably sat in chairs on the back of flatbed trucks.
He developed an amphibious vehicle that moved easily enough through the water but lumbered on land -- until he stumbled upon an ingenious form of retractable wheels.
Eoin Morgan has gone second ball for 0! He felt defensively for another good delivery from Kumar that moved just enough to take the edge, and MS Dhoni plunged to his left to take a very good low catch.
Broad, understandably, was relishing every second, and when Anderson foxed debutant George Bailey with a delivery that moved away enough to take the edge for three Australia were in danger of collapsing completely, just as they did repeatedly in the corresponding series in England last summer.
We even had an anonymous bride-to-be gift us one of the items because she had been looking at the website, found our list, and got so excited about our trip that she felt moved enough to contribute!
A sub-woofer is generally physically larger than the other speakers so that they can move enough air needed to reproduce low frequency effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com