Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It is necessary to know the number of people involved in the operations and the total number of people that may undertake the task.
This proposed method is called "Reliable Distributed SDN (RDSDN)." In RDSDN, the failure of controllers is detected by the coordinator that may undertake a fast recovery scheme to replace them.
An earlier report in Nature Medicine suggests mechanisms that may undertake the Ahr-mediated anti-inflammatory effects [ 120].
Similar(57)
Vassilev et al. in a study of 300 people with chronic illness found that for participants with a partner, that partner may undertake activities to manage illness; everday maintenance tasks and provide emotional support.
Federal Reserve officials have hinted that they may undertake more unconventional monetary policy measures to try to encourage hiring and ward off deflation.
Jeremy Cook, chief economist at foreign exchange company, World First, said: "The most important thing about the ECB press conference is the statement about the fact that they may undertake outright open market operations, ie buying of peripheral debt to reduce yield pressures, which were described as unacceptable.
The Registrant hereby informs the Staff that it may undertake a subsequent private offering in reliance on the safe harbor set forth in Rule 155(c) promulgated under the Act.
Other activities that parents may undertake to build memories were included as secondary interventions.
Knowledge of the psychiatric specialities that students may undertake placements in was enquired about.
"Did you consider it was for you to decide to jeopardise any on going operation that may be undertaken by counter terrorism in the metropolis?" Wright asked.
Assessing costs: In terms of business opportunities I would be interested to hear views on how and who is paid for the number of assessments that may be undertaken before a successful Green Deal package is agreed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com