Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
He said he shared the wish to protect the village's heritage but pointed out that "it would be impractical for the village to buy every house that came up for sale".
Amazon plans to use one or more of the six FAA sites, but said in the letter that it would be "impractical" to limit its testing to those areas.
Since that interview, Mr. Cuomo has not mentioned the idea, and his aides have acknowledged that it would be impractical.
There is general acceptance, I judge, that it would be impractical or inappropriate for all universities to compete for students around the world.
Roger Dickinson, the Democratic state assemblyman who authored the California bill, said that it would be "impractical to ignore the growing use of cash alternatives".
But Republicans and Democrats said that it would be impractical, indeed nearly impossible, to take up those two issues first at the exclusion of the rest.
Similar(36)
Despite that observation, in this work it would be impractical to describe all the solutions found.
It said that unlike at airports, it would be "impractical" at the stadium to check the devices were genuine by asking for them to be powered up.
Indeed, the amount of extract produced was often so drastically smaller than those produced by solid media cultures, that for a drug-discovery screening program, it would be impractical to use liquid cultures as a standard culture procedure; isolating sufficient quantities of compounds of interest would be challenging.
Considering the diversity of molecular signals that the transcriptional machinery has to interpret, it would be impractical for each regulator to have a unique target.
"I think it would be impractical to think that Congress would pass this," said Joel Jankowsky, a senior lobbyist at megafirm Akin Gump.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com