Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
If he is to have that glory, then it seems likely that it will derive from one of two places.
They are concerned partly about China's economic clout, fretting that it will derive disproportionate benefits from the links.
Similar(58)
Top Right said that this year it will derive more than 50% of revenues from outside the UK for the first time.
"What's so exciting to us is that it's already clear that ultimately it's not just banks that will derive value from access to Credit Benchmark's credit risk data, but a host of other financial services too".
"When you have a society that takes at its founding the hatred and degradation of a people, when that society inscribes that degradation in its most hallowed document, and continues to inscribe hatred in its laws and policies, it is fantastic to believe that its citizens will derive no ill messaging.
Most of that population will derive little benefit from those interventions because they would never get the disease even in the absence of the interventions.
Finally, the specific cytokines or growth factors that have the greatest therapeutic impact, and which are the patient populations that will derive the greatest benefit remain to be defined.
STI represents a new generation of companies that will derive intelligence by analyzing the data from the machines that are part of the way we live and work.
Carefully designed clinical trials that incorporate biomarker analyses will be needed to ultimately determine the ideal patient population that will derive benefit from this novel approach.
I don't have a crystal ball and cannot predict with certainty the innovations of tomorrow that will derive from space research funded activities.
The company expects those service revenues to fall by 15% quarter to quarter; that means Chen will derive just over $800 million from services this year and, if the trend continues, about $420 million next year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com