Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(32)
This means that C-MEs can be used either as a microdisk of a desired material (that is very useful, especially in scanning electrochemical microscopy) or for precise quantitative studies of the material inserted inside it.
Caroline Kennedy has a magic about her that is very useful in politics, and politicians in her family and her party have always used it.
"Caroline Kennedy has a magic about her that is very useful in politics, and politicians in her family and her party have always used it," MacFarquhar wrote.
"Primitive though it is, compared to certain systems, it has a search and replace function that is very useful.
It represents an idealized limiting case that is very useful in discussing the properties of real systems.
Finally, we obtained a chart and a model to find the values of s, a fast way that is very useful for practitioners and design engineers of composite materials.
Similar(28)
For additional reading, I found a commentary by Dr. Richard Friedman that was very useful.
Visualization methods reveal topographic features that are very useful for geomorphic analysis.
And this is, in fact, a system that's very useful and referred to as a moving average.
ITSIE provides two distinct functional modes that are very useful from an educational and industrial point of view.
This Interactive Tool for System Identification Education ITSIEE) provides two distinct functional modes that are very useful from an educational point of view.
More suggestions(16)
that is very relevant
that is very valuable
that is very reasonable
that is very good
that is very interesting
that is very suitable
that is extremely useful
that is very rewarding
that is very conducive
that is very profitable
that is very beneficial
that is very successful
that is very significant
that is very bad
that is very real
that is very scary
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com