Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In this context, this work presents a semi-empirical analytic closed-form charge-based expression for the drain current of asymmetric DG MOST that is valid from weak to strong inversion and retains the asymptotic behavior.
Similar(59)
It is very unlikely that all or even a large portion of the state election laws would fail to pass muster under our cases; and the rule fashioned by the Court to pass on constitutional challenges to specific provisions of election laws provides no litmus-paper test for separating those restrictions that are valid from those that are invidious under the Equal Protection Clause.
In other words, if I know my restaurant is busy during lunch but quiet from 3pm, Eatigo can arrange offers of up to 50percentthatareare valid from 3pm to help make my off-peak times busier.
All visitors to the UAE must hold a passport that is valid for three months from date of entry.
"Whatever permutations there are aside from that are valid, but it wasn't the drive of the storytelling.
"Some of the criticism comes from things that are valid and within our control," Eisner concedes in an exclusive interview at Disney's base in Burbank, Calif.
Generally, features have to be selected to deliver feature values that can be extracted reliably from the experimental data and that are valid for distinguishing those behavioural components from each other that are relevant for answering the experimental question.
The success rate of the synovial sampling (that is, valid samples/total collected samples) ranged from 25%to83%3%, with a mean value of 63%95%5% confidence interval, 52 75%).
The offer is valid from Nov. 1 to March 31.
-Prize is valid from 6 months from date of draw.
American Airlines' promotion is valid from Jan . 6until Feb. 15 for outbound travel Sunday through Wednesday, returning on Tuesday through Friday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com