Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(27)
"He had this ambition to match the Yankees' professionalism," said Michael D'Antonio, the author of "The O'Malley," a biography that is to be published next year.
That cost passengers $187 million, Mr. Thompson said, citing data that is to be published in The American Economic Review this month.
Mr. Trotter, in fact, is writing a book of 200 "sensually satisfying" raw recipes that is to be published next year.
The rankings are in City Crime Rankings, an annual reference book that is to be published next month by Morgan Quitno Press.
It is also a party in celebration of a 20-page advertising supplement on Morocco that is to be published in the magazine a few days afteward.
Dr. Zatlin is the co-editor, with the literary historian Jane Desmarais, of a compilation of the letters that is to be published in a few years.
Similar(33)
Last month, I was accepted for publication in an American anthology that was to be published by M.I.T., in Boston.
More corporate donors and more of Mr. Obama's longtime supporters were expected to appear on an updated list that was to be published on Friday.
Half of the excerpts that are to be published in the magazine's spring edition take place partly or entirely outside Britain.
And numbers continue to tumble, an issue that will be addressed in two Scottish Natural Heritage reports, on wildcat distribution and wildcat genetics, that are to be published this month.
They spent five weeks at Spalato, preparing the drawings that were to be published in 1764 as Ruins of the Palace of the Emperor Diocletian at Spalatro in Dalmatia.
More suggestions(15)
that is to be issued
that is to be characterized
that is to be written
that is to be implemented
that is to be available
that is to be applied
that is to be anticipated
that is to be maximized
that is to be released
that is to be taken
that is to be determined
that is to be removed
that is to be expected
that is to be confirmed
that is to be used
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com